
مجرب ترین مترجمان زبان چینی را از مجموعه چاینا اکسپرس بخواهید
موفقیت در بازار چین نیازمند فراتر از یک ترجمه ساده است. گروه ایجاب (مجموعه چاینا اکسپرس) با اعزام مترجمان حرفهای و مسلط به فنون مذاکره و امور بازرگانی، تضمین میکند که قراردادهای شما با دقت کامل منعقد شود. مترجمان ما نه تنها به زبان، بلکه به فرهنگ و پیچیدگیهای بازرگانی چین مسلط هستند تا در جلسات تجاری، سمینارها و سفرهای کاری برتری با شما باشد.
خدمات تخصصی مترجم زبان چینی در گروه ایجاب؛ کلید طلایی ورود به بازار شرق
چین با بیش از ۱.۵ میلیارد نفر جمعیت و جایگاهی بیبدیل در اقتصاد جهانی، سرزمین فرصتهای بیپایان است. با این حال دشواریهای یادگیری زبان چینی و تفاوتهای فرهنگی عمیق، میتواند یکی از بزرگترین موانع در مسیر تجارت شما باشد.
گروه بازرگانی ایجاب (چاینا اکسپرس)، با درک دقیق این چالشها، مجموعهای جامع از خدمات ترجمه تخصصی را ارائه میدهد تا شما بدون دغدغه زبانی، تنها بر توسعه کسبوکار خود تمرکز کنید.
لیست خدمات متمایز ما در یک نگاه:
-
مذاکرات حضوری و بینالمللی: اعزام مترجمان بومی (Native) و متخصص برای ترجمه همزمان در جلسات داخل ایران یا سفرهای تجاری به چین.
-
خدمات حقوقی و قراردادها: ترجمه دقیق متون تجاری، بررسی بندهای حقوقی قراردادها و حضور مترجم متخصص در لحظه عقد قرارداد برای پیشگیری از ضررهای احتمالی.
-
ارتباطات دیجیتال و آنلاین: ترجمه همزمان و آنلاین از طریق تماس تلفنی، واتساپ و ویچت (WeChat) برای هماهنگیهای سریع.
-
مدیریت مکاتبات بازرگانی: انجام حرفهای تمامی مکاتبات اداری، ایمیلها و پیگیریهای تجاری به زبان چینی.
-
همایشها و رویدادها: پوشش کامل ترجمه همزمان در سمینارها و همایشهای تخصصی بینالمللی.
中伊关系是世界上最牢固的商业关系之一。为确保中伊两国商人之间的沟通顺畅,我们的专业团队提供以下主要服务:
-
现场翻译: 派遣母语级翻译员参加国内外商务会议。
-
技术支持: 派遣精通生产线操作与中文的技术专家。
-
法律审查: 翻译并严格审查各类商业合同的法律条款。
-
在线沟通: 通过WhatsApp、微信或电话提供及时的同声传译服务
-
مترجمین متخصص چینی چه کمکی به ما میکنند؟
رمز موفقیت شما در تجارت با بازرگانان چینی استفاده از مترجم زبان بومی این کشور است. زبان چینی از دو شکل مختلف شامل چینی ساده و چینی سنتی تشکیل شده است. باید به این نکته بسیار مهم توجه داشته باشید که چین و تایوان زبان اصلی مشترکی دارند. هر دو کشور به زبان ماندارین صحبت میکنند. طبیعتاً با توجه به اختلافاتی که بین این دو کشور وجود دارد شما باید تلاش کنید از مترجمی کمک بگیرید که نحوه صحبت او بیشتر به مردم چین نزدیک باشد. این مترجمان را به راحتی می توانید در ایران و چین پیدا کنید.
همچنین برای اینکه موفقیت بیشتری در تجارت با چین داشته باشید حتماً باید از مترجمین متخصص چینی مرتبط با تجارت یا فعالیتهای خاص خودتان کمک بگیرید. مثلاً مترجمی که در تجارت پارچه تخصص داشته باشد راحتتر میتواند مذاکرات تجاری را در راستای منافع شما انجام دهد. چنین مترجمی نه تنها بر روی زبان چینی بلکه بر روی اصول مذاکرات تجارتی مانند پارچه هم تسلط کافی دارد. از طرفی مترجم زبان چینی به راحتی میتواند در همایشها و سمینارهای داخلی و خارجی به صورت همزمان صحبتهای سخنرانان را برای حاضرین در جلسه ترجمه کند. استفاده از مترجم همزمان در چنین برنامه های بزرگی کیفیت همایشها را تا حد زیادی بالا میبرد و باعث جذاب تر شدن آنها میشود.
مترجم زبان چینی خوب باید چه ویژگی هایی داشته باشد؟
تسلط کامل به اصطلاحات و ضرب المثل ها و واژه های عامیانه چینی برای ارتباط گرفتن قوی با بازرگانان و تجار چینی
موضوع مذاکرات همیشه سادگی ها و پیچیدگی های خود را دارد. گاهی از تعبیر، ضرب المثل، معنای استعاری و کنایه آمیز یا عبارت علمی خاص با معنای خاص استفاده می شود گاهی کلمات چند معنایی وجود دارند که در معنی اصلی آن در جمله مشخص می شود و مترجم باید آن را به صورت علمی بفهمد و با معادل سازی صحیح و دقیق به زبان مقصد ترجمه کند.
در این مهارت آشنایی کامل با فرهنگ زبان مقصد، اهمیت به سزایی دارد تا مترجم چینی بتواند بدون جانبداری، جملات قابل فهم را به زبان مبداء ترجمه کند .
تسلط بر گویش های مختلف آن منطقه:
زبان چینی با دو سیستم نوشتاری سادهشده (مورد استفاده در چین اصلی) و سنتی (رایج در تایوان و برخی مناطق دیگر) و همچنین گویشهای متنوعی مانند ماندارین و کانتونی، یکی از پیچیدهترین زبانهای جهان است. یک مترجم حرفهای نهتنها به این زبان مسلط است، بلکه با تفاوتهای فرهنگی و زبانی بین مناطق مختلف چین و تایوان آشناست و میتواند ترجمهای دقیق و متناسب با مخاطب ارائه دهد.
رعایت امانت داری و انصاف و بی طرفی در ترجمه
مترجم باید خود را مسئول و متعهد به ترجمه صحیح کلمات طرفین در گفتگو بداند. بدین معنا که علاوه بر دانش و مهارت، در ترجمه مکالمات از نظرات و افکار شخصی و مغرضانه استفاده نکند و با ترجمه ای شیوا و گویا، قانون امانت داری را رعایت کند و و بر اساس برداشت های ذهنی و شخصی خود و بر پایه غرض های شخصی به تفسیر و تعبیر گفتگو ها دو طرف نپرداخته و جملات را بدون کم و کاست ترجمه کنند .
تسلط کامل بر زبان مبداء
مترجم باید از دانش و اطلاعات کافی در مورد واژگان، دستور زبان، اصطلاحات، فنون ادبی و استعاره ها و مفاهیم زبان مبدأ برخوردار باشد تا بتواند محتوای گفتگو را به درستی درک کرده و با تسلط کامل آن را به زبان مقصد ترجمه کند.
داشتن آمادگی قبلی مترجم به موضوع مورد نظر در مذاکرات تجاری
هر موضوع در مذاکره تجاری از نظر سطح تخصص و حوزه کسب و کار آن متفاوت است. و مترجم باید آمادگی لازم را در آن حوزه و صنعت داشته باشد.
موضوعات علمی و تخصصی در رشته های مختلف همگی واژه ها و اصطلاحات خاص خود را دارند و در صورتی که مترجم در آن زمینه صلاحیت ودانش کافی را نداشته باشد با ترجمه ای غیر روان و نامفهوم واژه ها و اصطلاحات اشتباه در مذاکره ارائه می شود. و نهایتا میتواند منجر به شکست مذاکره می شود.
مترجم با تسلط کامل به زبان مادری علاوه بر زبان مقصد
هر مترجمی از جمله مترجم چینی باید به ساختار، دستور زبان، واژگان، اصطلاحات و مسائل ادبی و مفهومی زبان مادری خود نیز تسلط کامل داشته باشد تا بتواند ترجمه را به خوبی، روان و قابل فهم در مذاکرات بیان کند.
چرا در نصب و راه اندازی دستگاه های صنعتی نیاز به مترجم داریم؟
وجود مترجم زبان چینی در زمان آموزش و بهره برداری از خطوط تولید که با همکاری شرکتهای چینی انجام میشود ضرورت دارد. ما در حال حاضر مجموعه بسیار مجرب و متخصصی از مترجمین زبان چینی را در اختیار داریم که متناسب با شرایط کارخانه شما میتوانند به صورت همزمان آموزش نحوه نصب و راه اندازی دستگاههای صنعتی را برای کارکنان شما ترجمه کنند. همچنین اگر قرار است در یک فرایند تولید با طرف چینی همکاری داشته باشید مترجم چینی ما در طول سفر مهمانان خارجی در تمامی برنامهها، جلسات و مذاکرات تجاری حاضر میشود و نسبت به ترجمه همزمان اقدام میکند.
مترجم متخصص زبان چینی که ما به شما معرفی میکنیم علاوه بر تسلط به این زبان خارجی، به امور بازرگانی هم مسلط است و به وسیله تسلط خود راحتتر میتواند مذاکرات را پیش ببرد. همچنین ما مترجمینی را به شما معرفی میکنیم که با شرایط دستگاه های صنعتی شما از لحاظ فنی آشنایی داشته باشند و آموزش خط تولید را نه تنها به عنوان یک مترجم بلکه مانند یک مدرس برای حاضرین انجام دهند.
برای اطلاعات بیشتر درباره انتقال و راه اندازی خطوط تولید از چین توسط بازرگانی ایران و چین بیشتر بدانید
چالش های ارائه خدمات ترجمه چینی
ارائه خدمات ترجمه چینی با چالش های منحصر به فردی همراه است. برخی از این چالش ها عبارتند از:
- پیچیدگی زبان چینی: زبان چینی دارای هزاران کاراکتر، چندین گویش و سیستم نوشتاری سنتی و ساده شده است. مترجمان باید درک عمیقی از این پیچیدگی ها داشته باشند تا ترجمه های دقیق و متناسب با زمینه ارائه دهند.
- تفاوت های فرهنگی: ترجمه موفق تنها به تبدیل کلمات محدود نمی شود، بلکه شامل درک و انتقال ظرافت های فرهنگی، اصطلاحات و آداب و رسوم نیز می شود. مترجمان باید از تفاوت های فرهنگی بین چین و سایر کشورها آگاه باشند تا از سوء تفاهم و اشتباهات فرهنگی جلوگیری کنند.
- تخصص در زمینه های مختلف: بسته به نوع محتوا، ممکن است به مترجمانی با تخصص در زمینه های خاص مانند حقوقی، پزشکی، فنی یا بازاریابی نیاز باشد. این تخصص تضمین می کند که اصطلاحات تخصصی به درستی ترجمه شده و معنای مورد نظر به طور دقیق منتقل می شود.
- حفظ کیفیت و دقت: اطمینان از کیفیت و دقت ترجمه ها، به ویژه در اسناد مهم مانند قراردادهای قانونی و اسناد پزشکی، از اهمیت بالایی برخوردار است. فرآیندهای کنترل کیفیت دقیق و بازبینی های چندگانه برای دستیابی به ترجمه های بدون نقص ضروری است.
ترجمه همزمان و آنلاین زبان چینی، خدمتی دیگر از گروه ایران و چین
برخی از بازرگانان ایرانی با استفاده از راههای ارتباطی آنلاین مثل پیام رسانها با طرف چینی قرارداد امضا میکنند. طبیعتاً این افراد برای رسیدگی به امور تجاری خودشان با بازرگانان چینی نیاز چندانی به مترجم زبان چینی ندارند. آنها می توانند به جای اینکه از مترجم استفاده کنند، یکی دیگر از خدمات ایران و چین یعنی ترجمه همزمان و آنلاین زبان چینی را برگزینند. متخصصین زبان چینی که در این مجموعه حضور دارند، آماده هستند تا به صورت آنلاین هر متنی که شما تمایل داشته باشید را به صورت دقیق ترجمه کنند و سریعاً در اختیار شما قرار دهند.
دقت داشته باشید که حتی اگر بخواهید مذاکرات خودتان را از طریق پیام رسانهای آنلاین پیگیری کنید قطعاً باید ترجمه هر پیام دریافتی را به سرعت در اختیار داشته باشید. بسیاری از مجموعههایی که در زمینه ترجمه زبان چینی فعالیت دارند یا آنلاین نیستند یا زمان زیادی برای ترجمه متون وقت نیاز دارند. این مشکل در مجموعه ما اصلا وجود ندارد و متن های شما در کمترین زمان ممکن ترجمه میشوند. برای استفاده از این خدمات شما میتوانید از طریق تلفن و واتساپ با مجموعه ما در ارتباط باشید.
اعزام مترجم بومی چینی و غیر بومی چه فایدهای برای تجارت ما دارد؟
استفاده از مترجم زبان چینی در جلساتی که در ایران یا خارج از کشور برگزار میشود برای ترجمه همزمان اهمیت بسیار زیادی دارد. در مجموعه ما نسبت به اعزام مترجم بومی چینی و غیربومی اقدام میشود. هم مترجم بومی و هم غیر بومی تحت شرایطی میتوانند برای موفقیت در تجارت مفید باشند. اگر قرار است اولین دیدار خودتان با طرف چینی را برگزار کنید، پیشنهاد میکنیم از مترجم بومی کمک بگیرید. مترجم بومی در کنار تسلط بر زبان چینی و لهجه بومی آن به طور کامل فرهنگ، رسومات و آداب مذاکره با طرف چینی را میشناسد و بهتر میتواند ارتباط شما با طرف مقابلتان را برقرار کند.
هرچند بسیاری از مترجمان غیربومی ما نیز توانایی ایجاد ارتباط قوی در تجارت بین طرف ایرانی و چینی را دارند زیرا سال ها در کشور چین به عنوان متخصص بازرگانی فعالیت داشته اند و به تمامی موضوعات مرتبط در زمینه امور بازرگانی و عقد قراداد خرید کالا از چین مسلط هستند . علاوه برآن مترجمان مجموعه ما می توانند ساعت ها با تاجران چینی گقتگو و چانه زنی کنند و بیشترین امتیاز را برای طرف ایرانی بگیرند و از آنجایی که به امور حقوقی و عقد قرارداد بازرگانی واقف هستن میتوانند بیشترین بهره وری و سود را برای واردکنندگان و خریداران ایرانی به ارمغان بیاورند،از طرفی با کمک گرفتن از یک مترجم متخصص زبان چینی و مسلط به امور بازرگانی و امور حقوقی می توانید امن ترین و پربازده ترین قرارداد را با طرف چینی تنظیم کنید. اعزام مترجم زبان چینی توسط ما برای ترجمه همزمان در مذاکرات اهمیت بسیار زیادی دارد پس حتماً به آن توجه داشته باشید. ترجمه همزمان کمک میکند تا شما تفاهم نامه دقیقتر و قاعدهمندتری را با طرف چینی منعقد کنید.
۴ نقش مهم مترجم زبان چینی در تجارت ایرانیان با چین
چین به عنوان یکی از بزرگترین بازارهای جهانی، جایگاه مهمی در تجارت جهانی دارد. تعداد زیادی از شرکتها، توانستهاند با وارد شدن به بازار چین، سود خوبی را کسب کنند. با این حال، برای موفقیت در تجارت با چین، باید به زبان چینی تسلط داشته باشید یا از خدمات مترجم زبان چینی استفاده کنید. در ادامه، برخی از فواید استفاده از مترجم زبان چینی در تجارت با چین بیان میشود:
۱- دسترسی به اطلاعات بیشتر: با استفاده از مترجم زبان چینی میتوانید به اطلاعات بیشتری در مورد بازار و فرهنگ تجاری چین دسترسی پیدا کنید. بالطبع وقتی با زبان مادر و رسمی یک کشور با تامین کنندگان و فروشندگان آن صحبت می کنید می توانید ارتباط بهتر و عمیق تری برقرار کرده و همین عمق ارتباط برای شما مزایای زیادی از جمله توانایی دریافت اطلاعات بیشتر را خواهید داشت. ضمن اینکه با صحبت به زبان چینی، امکان جعل و یا تقلب در معامله توسط چینی ها کاهش می یابد.
۲- رفع مشکلات ترجمه: در تجارت با چین، ممکن است با مشکلاتی مواجه شوید که میتواند به دلیل اشتباهات در ترجمه، چالش هایی را برای تعاملات تجاری شما ایجاد کند. با استفاده از مترجم زبان چینی، میتوانید این مشکلات را رفع کنید.
۳- بالا بردن کیفیت تعاملات تجاری: با استفاده از مترجم زبان چینی، میتوانید تعاملات تجاری را با شرکتهای چینی در بالاترین سطح ممکن داشته باشید. این کار میتواند به افزایش کیفیت محصولات و خدمات شما در بازار چین کمک کند.
۴- کاهش هزینهها: استفاده از مترجم زبان چینی میتواند در کاهش هزینههای شما برای حضور در بازار چین کمک کند. شما نیازی به استخدام کارمندانی با تسلط به زبان چینی برای ترجمه مکاتبات و مذاکرات تجاری ندارید و اگر تمام اطلاعات مربوط به کسب و کار هدف را دریافت کنید نیازی به سفر به این کشور ندارید. ضمنا گاها برای ارتباط همزمان با چینی ها نیاز به مترجمی دارید که در لحظه ترجمه همزمان چینی به فارسی و فارسی به چینی را انجام دهد.
در نتیجه، استفاده از مترجم زبان چینی در تجارت با چین، میتواند به شما در کسب سود و توسعه کسب و کارتان در بازار چین کمک کند. به علاوه، با استفاده از مترجم زبان چینی، میتوانید از خطراتی مانند اشتباهات ترجمه و تفاوتهای فرهنگی جلوگیری کنید و بدین ترتیب، روابط تجاری خود را با شرکتهای چینی بهبود بخشید.
۸ خدمت مهم تیم ترجمه زبان چینی که شما را شگفت زده میکند!
اعزام مترجم زبان چینی مسلط به امور بازرگانی برای عقد قراردادهای خرید یا مذاکره تجاری با طرف چینی اهمیت بسیار زیادی دارد. مترجم زبان چینی که گروه بازرگانی ایران و چین در اختیار شما قرار میدهد علاوه بر توانایی صحبت به زبان چینی با لهجههای مختلف این کشور، بر امور بازرگانی هم تسلط دارد. خدمات ترجمه چینی منحصر به فردی که شاید تنها در گروه ایران و چین ارائه میشوند عبارتند از:
- یکی از مهمترین خدمات این مجموعه این است که مترجمین را به شکل روزانه و در هر زمان که شما بخواهید به محل مورد نظر اعزام میکند. یعنی حتی شما در شرایط اضطراری هم میتوانید از مترجمین ما کمک بگیرید.
- مترجمین در گروه ایران و چین هم برای سفرهای خارجی و هم برای جلسات داخلی اعزام میشوند. دقت داشته باشید که شما هم در یک سفر خارجی و هم در داخل کشور در جلسات مهم خودتان نیاز جدی به مترجم متخصص دارید.
- یکی از مهمترین خدمات دیگری که ما برای شما داریم ترجمه متون و قراردادها با دقت زیاد و در سریعترین زمان ممکن است. متاسفانه بسیاری از مشکلاتی که تاجران ما در عرصه بین المللی با آن روبرو میشوند، به دلیل قرارداد هایی است که بدون آگاهی امضا میکنند. ایران و چین مانع از آن می شود که اینگونه مشکلات برای شما ایجاد شود.
- یکی از ویژگیهای دیگری که مجموعه ما دارد تعیین مترجم برای تماس های تلفنی یا ارتباطات ایمیلی شما میباشد. مترجمینی که در این زمینه انتخاب میشوند روی فرهنگ کشور چین و آداب معاشرت آنها تسلط کامل دارند و از طرفی فن بیان قوی آنها ارتباط شما با طرف چینی را قویتر میکند.
- یکی دیگر از خدماتی که باید به آن اشاره کنیم انجام مکاتبات بازرگانی – تجاری توسط مترجمین میباشد. هرکسی نمیتواند اینگونه مکاتبات را مدیریت کند. فقط مترجمی میتواند بر روی این گونه مکاتبات نظارت داشته باشد که با اصول تجارت و بازرگانی آشنا باشد.
- مترجمین زبان ماندارین تمامی مکاتبات را با حروف چینی و با دقت کامل انجام میدهند. آنها همچنین ترجمه تمام مکاتبات را روشن و واضح برای شما انجام می دهند بدون آنکه ابهامی در آنها هنگام مطالعه داشته باشید.
- ارائه ترجمه همزمان در جلسات و هنگام انعقاد قراردادها نیز از دیگر خدمات مترجمین زبان چینی است. البته باید به این نکته توجه داشت که ترجمه همزمان کار هرکسی نیست و فردی که آن را انجام می دهد تسلط زیادی بر زبان چینی باید داشته باشد. به همین دلیل پیشنهاد میکنیم حتما از ایران و چین برای این موضوع کمک بگیرید.
- مترجمینی که از طرف گروه بازرگانی ایران و چین اعزام میشوند تسلط کامل بر فنون مذاکره تجاری دارند و در انعقاد قراردادهای پرسود میتوانند نقش مهمی ایفا کنند
محاسبه دستمزد مترجم چینی چگونه انجام میپذیرد؟
در مورد دستمزد مترجم زبان چینی نمیتوان به طور کلی صحبت کرد. شکلهای مختلفی برای محاسبه این دستمزد استفاده میشوند که سبب تفاوت قیمت میشود. اشکال مختلف محاسبه دستمزد مترجمین را با هم بررسی میکنیم:
- ساعتی: اولین شکل تعیین دستمزد مترجم توجه به مدت زمانی است که بر اساس ساعت برای ترجمه صرف میکند. قطعاً نمی توان انتظار داشت کسی که چندین روز برای ترجمه در اختیار شما بوده است با کسی که فقط یک ساعت این کار را انجام داده است و سطح ترجمه آنها یکسان میباشد، حقوق برابر بگیرند.
- روز مزد: شکل دیگری که برای محاسبه ترجمه زبان چینی مد نظر قرار میگیرد به صورت روز مزد است. در این مدل محاسبه دستمزد، شما به ازای هر روز کاری مبلغ مشخصی که مورد توافق طرفین باشد، به مترجم پرداخت میکنید.
- پروژه محور: گاهی اوقات هم با توجه به اهمیتی که قرارداد با طرف چینی دارد، شما میتوانید از روش پروژه محور برای تعیین دستمزد استفاده کنید. در این روش شما یک مبلغ مشخص را تحت عنوان دستمزد برای انجام کامل پروژه به مترجم پرداخت میکنید.
- تعداد لغت: در ترجمه متن نیز معمولا از روش محاسبه بر اساس لغت و تعداد آن استفاده میشود. در این روش هر چه تعداد لغات بیشتر باشد، دستمزدی که باید به مترجم پرداخت شود نیز بیشتر میشود.
سخن آخر
ما سعی کردیم اطلاعات کاملی در زمینه کاربرد مترجم زبان چینی برای اعزام به جلسات و سمینارها و یا ترجمه انلاین در یک ملاقات چند نفره در بستر گروه های اینترنتی برای شما فراهم کنیم و از توانمندی ها و کاربردهای هر یک از مترجم های بومی و غیر بومی گفتیم و درباره نحوه محاسبه دستمزد مترجم چینی صحبت کردیم و خدمات مترجم زبان چینی تیم ایران و چین را مفصل برای شما شرح دادیم و ویژگی ها و تخصص های مورد نیازی که یک مترجم زبان چینی باید داشته باشد که بتواند جلسه ملاقات شما را با بازرگانان چینی “برای رسیدن به نتیجه ای مثبت” به نحو احسن اداره کند را به تفصیل صحبت کردیم و شما را از چالش های احتمالی تاجرانی که مایل به خرید کالا از چین و واردات هستند با خبر کردیم .امیدواریم با کسب اطلاعات موجود بتوانید با کمترین ریسک ممکن تجارتی با حاشیه سود بالا و امن را تجربه کنید و هرگز به چالش و موانع موجود برنخورید.در پایان به شما پیشنهاد میکنیم برای اطلاعات بیشتر درباره آموزش مراحل واردات کالا از چین به واردات کالا از چین مراجعه کنید.
سوالات متداول
-
چرا با وجود ابزارهای رایگانی مثل Google Translate باز هم به مترجم متخصص نیاز داریم؟
ابزارهای هوش مصنوعی و ترجمه آنلاین “کلمه” را معنا میکنند اما “منظور” و “فضای مذاکراتی” را درک نمیکنند. در زبان چینی، یک واژه میتواند در لغتنامه یک معنا و در قرارداد تجاری معنای حقوقی کاملاً متفاوتی داشته باشد. اشتباه در یک فعل یا اصطلاح تخصصی بازرگانی، میتواند منجر به خسارتهای مالی سنگین یا کلاهبرداریهای قراردادی شود یا در کمترین حالت منجر به اشتباهات سهوی گردد ، مترجم متخصص ما علاوه بر زبان، “فرهنگ مذاکره چینی” را ترجمه میکند تا شما از تلههای زبانی در امان بمانید.
-
تفاوت اصلی مترجمین گروه ایجاب در چاینا اکسپرس با سایر مترجمان فریلنسر چیست؟
اکثر مترجمان صرفاً پل ارتباطی زبانی هستند ، اما مترجمین ما “بازوی بازرگانی” شما هستند. تفاوت ما در سه لایه است:
-
تسلط زبانی: فراتر از مکالمات روزمره، مسلط به اصطلاحات تخصصی Industry و تولید.
-
هوش تجاری: آگاهی از قوانین گمرکی، اینکوترمز (Incoterms) و روشهای پرداخت در چین.
-
نگرش حقوقی: تشخیص بندهای خطرناک در پیشفاکتورها (PI) و قراردادها که ممکن است از چشم یک مترجم معمولی پنهان بماند.
-
-
آیا تسلط به زبان چینی برای عقد قرارداد و مذاکرات کافی است؟
قطعاً خیر. در تجارت با چین “زبان” فقط ۳۰٪ مسیر است ، ۷۰٪ باقیمانده مربوط به فنون مذاکره و شناخت فرهنگ “Guanxi” (ارتباطات) است. مترجمی که با اصول بازاریابی و قراردادهای بینالمللی آشنا نباشد، نمیتواند در جلسات برای شما امتیاز بگیرد. مترجمین ما به عنوان یک شخصیت حقوقی قدرتمند در کنار شما قرار میگیرند تا تأمینکننده چینی بداند با تیمی حرفهای و مسلط روبروست؛ این موضوع مستقیماً روی قیمت نهایی و کیفیت کالا تأثیر میگذارد.
-
در صورت بروز اختلاف با تامینکننده چینی، مترجم چه کمکی میتواند بکند؟
در زمان بروز مشکل (مانند تأخیر در ارسال یا مغایرت کیفیت)، مترجم متخصص ما با تسلط بر لحن مذاکرات اعتراضی و آگاهی از قوانین داوری در چین، وارد عمل میشود. ما تلاش میکنیم با کمترین هزینه و از طریق مذاکره مستقیم (بدون نیاز به مراجع قضایی در ابتدا)، حق شما را احیا کنیم.
-
آیا بابت رازداری و حفظ اطلاعات تجاری قراردادی منعقد میشود؟
قطعاً. ما میدانیم که اطلاعات تأمینکنندگان و قیمتهای خرید، دارایی اصلی شماست. تمامی مترجمین گروه ایجاب (چاینا اکسپرس) متعهد به حفظ کامل محرمانگی (NDA) هستند و تمامی اطلاعات شما نزد ما محفوظ خواهد ماند.








